Lieferbedingungen
These Supply Terms and Conditions (“Agreement”) govern the supply by Twist Bioscience Corporation and its affiliates (individually, and collectively, referred to in this Agreement as “us”, “we”, or “our” or “Twist”) of certain products to you (the “Customer,”) all as described under and subject to the terms and conditions of this Agreement. Customer and Twist may be referred to herein individually as a “Party” and collectively as the “Parties.” This Agreement is the complete and exclusive contract between Customer and Twist with respect to your purchase of the Products.
1.0 PRODUCT SUPPLY
1.1 Produktbestellungen. During the Term (as defined below) Customer may order catalog/off-the-shelf and/or custom products (“Products”) from Twist by providing Twist with a written request for the requested Products. In the case of custom Products, Customer shall include a sequence request submission form for each Product (the “Sequence Submission”) describing the genetic sequence of the desired custom Product. Wenn Twist bereit ist und glaubt, in der Lage zu sein, die Produkte zu liefern, wird Twist dem Kunden ein Angebot unterbreiten, in dem der Preis für die Produkte und gegebenenfalls andere relevante Details in Bezug auf deren Herstellung und Lieferung aufgeführt sind („Angebot“). Twist ist nicht verpflichtet, Angebote auszugeben, und jedes Angebot gilt nur für den darin angegebenen Zeitrahmen (oder, wenn kein Zeitrahmen angegeben ist, für dreißig (30) Tage). Nach diesem Zeitrahmen läuft ein solches Angebot ab. Der Kunde kann das Angebot annehmen, indem er eine Bestellung für Produkte bei Twist aufgibt, in der er alle Bedingungen des Angebots (und keine zusätzlichen oder abweichenden Bedingungen) vor dessen Ablauf akzeptiert („Bestellung“). Dies wird von Twist schriftlich bestätigt, und sofern in der Vereinbarung nicht anders angegeben, kann der Kunde eine solche Bestellung nicht stornieren. Im Falle eines Konflikts zwischen dieser Vereinbarung oder dem maßgeblichen Angebot und einer Bestellung, einer Sequenzübermittlung, einer Rechnung oder einem anderen Bestelldokument oder einer anderen Korrespondenz hat diese Vereinbarung oder das Angebot Vorrang. Im Falle eines Konflikts zwischen dieser Vereinbarung und einem Angebot hat diese Vereinbarung Vorrang, es sei denn, ein solches Angebot enthält die ausdrücklich angegebene Absicht, diese Vereinbarung in einer bestimmten Angelegenheit zu ersetzen. Keine zusätzlichen Bedingungen, die in einer Bestellung, einer Sequenzübermittlung, einer Rechnung oder einem anderen Bestelldokument oder einer Korrespondenz enthalten sind, sind für eine der Parteien bindend oder so auszulegen, dass sie die Bedingungen dieser Vereinbarung oder dieses Angebots ändern oder ergänzen, es sei denn, Twist und der Kunde haben sich schriftlich darauf geeinigt.
1.2 Produktlieferung. Bei Twists Bestätigung einer Bestellung gemäß dieser Vereinbarung unternimmt Twist wirtschaftlich vertretbare Anstrengungen, die in der Bestellung angegebenen Produkte (auf Grundlage der zugehörigen Sequenzübermittlung, falls zutreffend) gemäß den Bedingungen dieser Vereinbarung zu synthetisieren und zu liefern. Twist kann einen Auftrag stornieren, wenn Twist (nach eigenem Ermessen) feststellt, dass dies aus Gründen der biologischen Sicherheit, der Biosicherheit, der Patentverletzung, der Ausfuhrbeschränkungen und/oder der Durchführbarkeit erforderlich ist. Stornierungen eines Auftrags, wie oben beschrieben, erfolgen ohne Vertragsstrafe oder Haftung gegenüber Twist (vorausgesetzt, dass alle im Voraus bezahlten Beträge für solche Produkte dem Kunden von Twist unverzüglich erstattet oder, wenn der Kunde dies wünscht, für zukünftige Einkäufe im Rahmen dieser Vereinbarung gutgeschrieben werden). Ungeachtet gegenteiliger Bestimmungen in dieser Vereinbarung schränkt nichts in dieser Vereinbarung das Recht und die Fähigkeit von Twist ein, Dritten jederzeit Produkte und Dienstleistungen anzubieten, die den unter diesen Bedingungen hergestellten, bereitgestellten oder gelieferten Produkten oder Dienstleistungen ähneln oder mit ihnen identisch sind, solange Twist nicht gegen seine Vertraulichkeits- oder Nichtnutzungsverpflichtungen gemäß dieser Vereinbarung verstößt.
1.3 Lieferung und Lieferbedingungen. Twist wird wirtschaftlich vertretbare Anstrengungen unternehmen, um Produkte bis zu dem in der Bestellung angegebenen Liefertermin zu versenden. Alle Produkte werden ab Werk (Incoterms 2020) der Einrichtung von Twist an die auf der Bestellung angegebene Lieferadresse versendet. Sofern die Bestellung keine anderslautenden Bestimmungen enthält, kann Twist alle Produkte mithilfe der Mittel und Speditionen seiner Wahl liefern. Twist behält sich das Recht vor, Bestellungen, wenn zutreffend, in Teillieferungen zu liefern; in diesem Fall sendet Twist für jede Lieferung gemäß Abschnitt 3 eine separate Rechnung. Twist verzollt Produkte nicht für den Import in das in der Lieferadresse angegebene Land, wenn es sich außerhalb der USA befindet; dies liegt in der alleinigen Verantwortung des Kunden. Produkte gelten als versandt und dem Kunden geliefert, wenn sie dem jeweiligen kommerziellen Spediteur an der Einrichtung von Twist übergeben werden. Zu diesem Zeitpunkt gehen die Produkte an den Kunden über (wobei der Kunde die vollständigen Gebühren dafür zu zahlen hat) und der Kunde wird für das Verlust- und Schadensrisiko verantwortlich.
1.4 Returns. .Jegliche Rückgabe von Produkten unterliegt der veröffentlichten Rückgaberichtlinie von Twist, die unter https://www.twistbioscience.com/legal/return-policy verfügbar ist (die „Rückgaberichtlinie“).
2. KUNDENSEQUENZEN, MATERIALIEN, EINSCHRÄNKUNGEN UND VERANTWORTLICHKEITEN
2.1 Customer Sequence Information. Soweit gemäß einer Bestellung erforderlich, stellt der Kunde Twist bestimmte genetische Sequenzen und zugehörige Informationen („Sequenzinformationen“) in seiner Sequenzübermittlung und/oder zugehörigen Dokumenten und Korrespondenz zur Verfügung. Der Kunde stellt sicher, dass die Sequenzinformationen in Bezug auf jedes Produkt in der entsprechenden Bestellung korrekt und vollständig sind und den maßgeblichen Anforderungen des Vertrags entsprechen.
2.2 Customer Materials. .To the extent required under an Order, Customer shall provide (or have provided) to Twist the Sequence Submission, Sequence Information and sufficient amounts of materials and information, in each case, in accordance with applicable law, to be used by Twist to perform under this Agreement and any Order (collectively, “Customer Materials”) at its sole expense in a prompt and timely manner. Der Kunde sichert zu und garantiert, dass: (i) Customer has all rights, licenses, registrations, consents and permissions required to provide the Customer Materials to Twist and for Twist to use such Customer Materials to make and supply the Products and otherwise perform under this Agreement and the applicable Order; (ii) all Customer Materials will be de-identified and anonymized and otherwise stripped of any identifiers of or information that can be used to identify any individual, including but not limited to any “Protected Health Information” as defined in 45 C.F.R. section 160.103, "Personal Data" as defined in the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679 (“GDPR”), or other information the disclosure of which is prohibited by applicable law or regulation; and (iii) Twist’s possession and use of the Customer Materials and any Product that Customer orders under and in accordance with this Agreement and the applicable Order shall not violate any applicable laws or other agreements to which Customer is a party, nor require registration or other action under United States Federal Select Agent Program (FSAP) regulations, the United States Export Administration Regulations (EAR) or other biosecurity requirements (collectively, “Biosecurity Requirements”), or infringe or misappropriate the intellectual property rights of any third party. Without limiting the foregoing, Customer represents and warrants that no Customer Materials provided, and no Products ordered, are or contain (a) the full protein coding sequence coding for functional forms of a toxin covered by FSAP or any sequence unique to a FSAP-controlled organism capable of transferring pathogenicity, (b) radioactive isotopes, or (c) hazardous materials. Der Kunde sichert ferner zu und garantiert, dass er Twist alle wesentlichen Informationen zu toxischen Substanzen oder Materialgefahren im Zusammenhang mit der Handhabung, dem Transport, der Entsorgung oder der sonstigen Verwendung der Kundenmaterialien oder Produkte auf Basis der Kundenmaterialien zur Verfügung gestellt hat. Twist behält sich das Recht vor (ist jedoch nicht dazu verpflichtet), alle Bestellungen und zugehörigen Kundenmaterialien zu überprüfen, um die Einhaltung der Biosicherheitsanforderungen sicherzustellen (und gegebenenfalls Bestellungen abzulehnen oder Bestellungen zu stornieren). Der Kunde hat im Zusammenhang mit einer solchen Überprüfung mit Twist zusammenzuarbeiten.
2.3 Twist Use of Customer Materials. To the extent Customer Materials are provided pursuant to a given Order, Customer hereby grants Twist and its affiliates a free, worldwide, non-exclusive license to use and develop the Customer Materials solely to make and supply the Products under an Order, for Twist’s internal synthesis, validation, process improvement and quality control activities, and to otherwise perform under this Agreement in accordance with its terms, and to comply with applicable laws and regulations. Twist shall use commercially reasonable care in its storage, handling and use of the Company Materials, but Twist shall have no obligation to return any unused Customer Materials. Der Kunde hat die veröffentlichte Datenschutzrichtlinie von Twist, die unter https://www.twistbioscience.com/legal/privacy-policy verfügbar ist, gelesen und akzeptiert sie hiermit.
2.4 Limitations and Restrictions on Use of Products. The Products are intended for internal research use only and Customer shall not sell, resell, transfer or distribute the Products to any third party other than service providers acting on behalf of Customer (and not for the purpose of benchmarking Twist’s Products against products supplied by such service provider or another vendor) or bona fide collaborators for the commercialization of Customer products (such service providers and collaborators collectively, “Permitted Transferees”). Customer shall be solely responsible and liable for any use of the Products. Customer and/or its Permitted Transferees shall not use any Product in humans to treat or diagnose any condition nor for any other diagnostic or therapeutic purposes, for investigational use in foods, drugs, devices or cosmetics of any kind, or for consumption by or use in connection with or administration or application to humans or animals unless Customer and/or its Permitted Transferees first obtain all necessary and/or appropriate approvals, clearances, authorizations and/or licenses from the FDA or other applicable governmental agency within or outside the United States. Der Kunde hat alle Produkte in jedem Fall gemäß geltenden Gesetzen, Regeln, Vorschriften und staatlichen Richtlinien sowie im Einklang mit den Bedingungen dieser Vereinbarung zu verwenden. Der Kunde stimmt auch zu, keine Produkte (außer in dem Umfang, in dem diese Produkte die in den Kundenmaterialien angegebene Nukleotidsequenz enthalten) oder von Twist gelieferte Vektoren zurückzuentwickeln, zu dekonstruieren oder zu zerlegen (und anderen dies nicht zu genehmigen oder zu gestatten), vorausgesetzt, dass bei Produkten, die eine Antikörper-Library umfassen, diese Einschränkung nicht die Fähigkeit des Kunden einschränkt, eine solche Antikörper-Library zu analysieren, einzelne Antikörper aus einer solchen Library zu isolieren und solche Antikörper zurückzuentwickeln, zu dekonstruieren oder zu zerlegen.
2.5 Supplemental Terms. Bestimmte Produkte unterliegen den veröffentlichten ergänzenden Geschäftsbedingungen von Twist, die unter https://www.twistbioscience.com/legal/supplemental-terms erhältlich sind.
3. KAUFPREIS, GEBÜHREN UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN
Customer shall pay Twist the purchase price, fees and other payments (if any) specified in each Order (collectively, “Fees”) for Twist’s production and supply of Products and other performance under this Agreement in accordance with Twist’s instructions. Preise enthalten keine Versand-, Fracht-, Versicherungs-, Steuer- und Zollkosten, die der Kunde zu zahlen hat und die Twist, wenn zutreffend, zu der Rechnung des Kunden hinzufügen kann. Nur die im Angebot für eine bestimmte Sequenzeinreichung enthaltenen Preise sind gültig und Twist ist nicht an andere Preise gebunden oder unterliegt keinen anderen Preisen, unabhängig davon, wo solche Preise angegeben oder veröffentlicht wurden. Der Kunde zahlt die Gebühren innerhalb von dreißig (30) Tagen nach dem Rechnungsdatum von Twist an Twist. Except to the extent expressly provided otherwise in this Agreement, all Fees are non-cancelable, non-creditable and non-refundable. Ohne Einschränkung anderer Rechte oder Rechtsbehelfe von Twist ist Twist bei Nichtzahlung von Gebühren durch den Kunden berechtigt, die Fertigstellung oder den Versand ausstehender Bestellungen auszusetzen, und zwar solange, bis diese Gebühren bezahlt sind. Die Gebühren von Twist verstehen sich exklusive maßgeblicher Steuern. Customer will be responsible for the payment of, and shall pay all, taxes and duties imposed with respect to the Products supplied (and any other performance by Twist) under this Agreement and Twist may add such taxes to Customer’s invoice which Customer shall be obligated to pay as part of the Fees.
4. GEISTIGES EIGENTUM
4.1 Beibehalt von Rechten. Der Kunde behält alle Rechte, Titel und Anteile an den Kundenmaterialien (vorbehaltlich der in dieser Vereinbarung ausdrücklich vorgesehenen Rechte und Lizenzen). Twist shall retain all right, title, and interest in and to Twist’s intellectual (and, where applicable, industrial) property, technology, trade secrets and know-how developed, created, derived, used or practiced in connection with this Agreement and any Order, including, without limitation, product, gene or DNA synthesis, assembly and manufacturing, and including any suggestions, improvements or modifications to each of the foregoing (collectively, “Twist Manufacturing Technology”), whether or not developed, created or improved by either Party (alone or jointly with others), and Customer agrees to assign and hereby assigns all of its rights, title and interest in and to the Twist Manufacturing Technology to Twist on a perpetual worldwide basis. No amounts shall be paid by Twist to the Customer for this assignment. Es werden keine Rechte oder Lizenzen im Zusammenhang mit, an oder unter dem geistigen Eigentum einer der Parteien im Rahmen dieser Vereinbarung gewährt oder bereitgestellt, sei es stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise, außer in dem Umfang, der ausdrücklich in dieser Vereinbarung vorgesehen ist. Wenn Twist Fertigungstechnologie von Twist in Produkte integriert, die dem Kunden geliefert und vom Kunden ordnungsgemäß bezahlt werden, gewährt Twist dem Kunden gemäß den Bedingungen dieser Vereinbarung generell und hiermit ausdrücklich eine unbefristete, nicht-exklusive, vollständig bezahlte, weltweite Lizenz für die Verwendung solcher in derartige Produkte integrierter Fertigungstechnologie von Twist, jedoch ausschließlich wie in solche Produkte integriert und wie für die Verwendung solcher Produkte erforderlich. Der Kunde ist allein dafür verantwortlich festzustellen, ob es Einschränkungen bei der Verwendung von Produkten gibt, die sich aus Patenten Dritter oder anderen Eigentumsrechten ergeben.
4.2 Third Party Resources. Documentation (including manuals and protocols) provided by Twist with the Products may contain references to other third-party resources such as sources of information, hardware or software, products, or services and/or web sites owned or licensed by third parties (“Third Party Resources”). Die Einbeziehung solcher Ressourcen in eine Dokumentation bedeutet nicht, dass Twist diese Ressourcen von Drittanbietern billigt. Twist übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für Verluste, Kosten, Ausgaben oder andere Formen der Haftung, die sich infolge der Verwendung solcher Ressourcen Dritter durch den Kunden ergeben.
5. VERTRAULICHKEIT
“Confidential Information” means any information disclosed by or on behalf of either Party or its representatives (the “Discloser”) to the other Party (the “Recipient”) pursuant to this Agreement that is (a) marked “Confidential” or “Proprietary” or (b) otherwise reasonably expected to be treated in a confidential manner under the circumstances of disclosure or by the nature of the information itself. “Confidential Information” does not include: (i) any information that is publicly available or becomes publicly available through no action or inaction of the Recipient; (ii) is in the rightful possession of the Recipient without confidentiality obligations at the time of disclosure by the Discloser to the Recipient as shown by the Recipient’s then contemporaneous written files and records kept in the ordinary course of business; or (iii) is obtained by the Recipient from a third party without an accompanying duty of confidentiality and without a breach of such third party’s obligations of confidentiality. The Recipient shall (A) use the Confidential Information of the Discloser solely to exercise its rights and fulfill its obligations under this Agreement (including, as applicable, any Quotation, Order and Supplemental Terms), (B) shall not disclose the Discloser’s Confidential Information to any third parties other than its own employees, or Twist’s subcontractors or agents on a need to know basis who are subject to written obligations of confidentiality and non-use that are at least as protective of Discloser’s Confidential Information as this Agreement, except with the Discloser’s express written consent, and (C) at least take the precautions to protect the secrecy of and avoid disclosure and unauthorized use of the Discloser’s Confidential Information that the Recipient employs to protect its own confidential information of a similar nature, but in no event less than reasonable care. Alle Kundenmaterialien sind vertrauliche Informationen des Kunden. Die Fertigungstechnologien von Twist sind vertrauliche Informationen von Twist. Diese Vereinbarung und alle anderen Aspekte einer Bestellung sind die vertraulichen Informationen beider Parteien. If the Recipient becomes legally compelled to disclose any Confidential Information pursuant to applicable law, regulation or SEC reporting obligations, the Recipient will disclose only that portion that is legally required to be disclosed and such disclosed information shall maintain its confidentiality protection for all other purposes. Subject to Section 2.2, upon termination or expiration of the Agreement, or upon written request of the Discloser, the Recipient shall promptly return or destroy all documents, notes and other tangible materials representing the Discloser’s Confidential Information and all copies thereof (excluding any Confidential Information that is subject to a surviving license granted to the Recipient r hereunder); provided, however, that the Recipient may retain a copy of such Confidential Information under conditions of confidentiality solely for (x) legal archival purposes, (y) for compliance with the surviving provisions of this Agreement and/or applicable laws and regulations, and (z) any backup electronic archive that is stored as part of Recipient’s normal business operations and is not accessible outside of Recipient’s information technology department. The Parties expressly acknowledge and agree that any breach or threatened breach of this Section 5 by the Recipient may cause immediate and irreparable harm to the Discloser that may not be adequately compensated by damages. Each Party therefore agrees that in the event of such breach or threatened breach by the Recipient, and in addition to any remedies available at law, the Discloser shall have the right to seek equitable and injunctive relief, without bond, in connection with such a breach or threatened breach.
6. GARANTIEBESCHRÄNKUNG UND -AUSSCHLUSS
EXCEPT AS SET FORTH IN THE RETURN POLICY, THE PRODUCTS ARE PROVIDED “AS IS” WITHOUT WARRANTY, REPRESENTATION OR GUARANTEE OF ANY KIND AND TWIST MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS ALL, REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE PRODUCTS OR ANY OTHER SUBJECT MATTER OF THIS AGREEMENT, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT AND WARRANTIES REGARDING SECURITY, RESULTS OBTAINED THROUGH THE USE OF ANY PRODUCT AND ANY WARRANTY ARISING FROM A STATUTE, OTHERWISE IN LAW OR FROM A COURSE OF PERFORMANCE, DEALING OR USAGE OF TRADE. No description, statement or other content of any Twist website or marketing or communications materials will be binding on Twist, except as expressly set out in this Agreement.
7. ENTSCHÄDIGUNG; HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
7.1 Durch Twist. Twist shall indemnify, defend and hold harmless Customer and its affiliates and each of their respective directors, officers, employees, and agents (the “Customer Indemnitees”) from and against any and all costs, expenses, liabilities, damages and losses (including reasonable legal expenses and attorneys’ fees) arising out of any third party suits, claims, actions, or proceedings (collectively, “Claims”) brought against any Customer Indemnitees to the extent resulting from or caused by: (a) der groben Fahrlässigkeit, Leichtfertigkeit oder dem vorsätzlichen Fehlverhalten von Twist oder seinen Führungskräften, Vorstandsmitgliedern, Mitarbeitern oder Beauftragten oder (b) der Verletzung seiner Pflichten, Garantien oder Zusicherungen durch Twist unter dieser Vereinbarung, mit Ausnahme in jedem Fall, sofern sich ein Anspruch infolge der Fahrlässigkeit, Leichtfertigkeit oder dem vorsätzlichen Fehlverhalten von Entschädigungsberechtigten oder zugelassenen Empfängern des Kunden oder infolge der Verletzung seiner Pflichten, Garantien oder Zusicherungen des Kunden unter dieser Vereinbarung ergibt.
7.2 Durch den Kunden. Customer shall indemnify, defend and hold harmless Twist and its affiliates, and each of its and their directors, officers, employees, and agents (the “Twist Indemnitees”) from and against any and all Claims brought against any Twist Indemnitees to the extent resulting from or caused by: (a) der groben Fahrlässigkeit, Leichtfertigkeit oder dem vorsätzlichen Fehlverhalten von Entschädigungsberechtigten oder zugelassenen Empfängern des Kunden; (b) der Verwendung von Produkten, die dem Kunden zur Verfügung gestellt wurden; (c) der Verletzung oder angeblichen Verletzung geistiger Eigentumsrechte Dritter, die infolge der Verwendung von Kundenmaterialien gemäß dieser Vereinbarung (oder aufgrund der Fertigung oder Lieferung von Produkten gemäß den Kundenmaterialien) entsteht; (d) Kundenmaterialien, der Befolgung von Sequenzeinreichungen durch Twist oder der Verwendung von Kundenmaterialien durch Twist in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung oder (e) Verletzung seiner Pflichten, Garantien oder Zusicherungen des Kunden unter dieser Vereinbarung, mit Ausnahme in jedem Fall, sofern sich ein Anspruch infolge der groben Fahrlässigkeit, Leichtfertigkeit oder des vorsätzlichen Fehlverhaltens von Entschädigungsberechtigten von Twist oder infolge der Verletzung seiner Pflichten, Garantien oder Zusicherungen durch Twist unter dieser Vereinbarung ergibt.
7.3 Entschädigungsbedingungen und -verfahren. Die Verpflichtungen jeder Partei in diesem Abschnitt 7 sind davon abhängig, dass die freigestellte Partei: (a) der entschädigenden Partei unverzüglich nach Kenntniserhalt eines Anspruchs durch die entschädigte Partei eine schriftliche Mitteilung bezüglich Ansprüchen vorlegt; (b) der entschädigenden Partei gestattet, die vollständige Kontrolle über die Verteidigung und die Lösung eines solchen Anspruchs zu übernehmen, wobei die entschädigte Partei sich auf eigene Kosten und unter Einsatz ihres eigenen Rechtsberaters an der Verteidigung beteiligen kann; und (c) auf angemessene Kosten der entschädigenden Partei hinsichtlich der Verteidigung und Lösung eines solchen Anspruchs angemessen mit der entschädigenden Partei kooperiert und ihr angemessene Informationen und Unterstützung bereitstellt. Ungeachtet des Vorstehenden darf die entschädigende Partei ohne die vorherige schriftliche Zustimmung der entschädigten Partei keinen Vergleich eingehen, der das Verschulden der entschädigten Partei anerkennt oder die entschädigte Partei anderweitig wesentlich nachteilig beeinträchtigt, wobei diese Zustimmung nicht unangemessen verweigert, an Bedingungen geknüpft oder verzögert werden darf.
7.4 Haftungsbeschränkung. MIT AUSNAHME VON (I) DEM VERSTOSS EINER PARTEI GEGEN DIE ABSCHNITTE 2.2, 2.4 UND 2.5, (II) SCHADENSERSATZPFLICHTEN GEMÄSS ABSCHNITT 7 ODER (III) GROBER FAHRLÄSSIGKEIT, VORSÄTZLICHEM FEHLVERHALTEN ODER BETRUG, HAFTET KEINE DER PARTEIEN GEGENÜBER DER ANDEREN PARTEI FÜR IRGENDWELCHE BESONDEREN, FOLGE-, NEBEN-, STRAF- ODER INDIREKTEN SCHÄDEN JEGLICHER ART, DIE SICH AUS ODER IM ZUSAMMENHANG MIT DIESER VEREINBARUNG ERGEBEN, UNABHÄNGIG VON EINEM HINWEIS AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN UND UNABHÄNGIG VON DER HAFTUNGSTHEORIE. EXCEPT FOR ANY LIABILITY THAT CANNOT BE EXCLUDED BY LAW, TWIST SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES OR OTHER AMOUNTS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT IN EXCESS OF THE LESSER OF (I) THE FEES PAID BY CUSTOMER TO TWIST HEREUNDER DURING THE TWELVE (12) MONTHS PRECEDING THE CLAIM UNDER WHICH SUCH LIABILITY AROSE OR (II) ONE MILLION US DOLLARS ($1,000,000).
8. LAUFZEIT UND KÜNDIGUNG
This Agreement shall commence on the Effective Date and continue thereafter unless terminated pursuant to this Section 8. Jede Partei kann diese Vereinbarung jederzeit mit oder ohne Grund ordentlich unter Einhaltung einer Kündigungsfrist von neunzig (90) Tagen durch schriftliche Mitteilung an die andere Partei kündigen. Unless Twist terminates this Agreement for cause (including Customer’s failure to pay Fees), any Order not delivered before the effective date of expiration or termination of this Agreement shall survive expiration or termination of this Agreement until completed. Twist ist berechtigt, alle fälligen Gebühren für Bestellungen zu erhalten und zu behalten, die nach dem Wirksamkeitsdatum der Kündigung weiter gelten. Sections 1.3, 1.4, 2.2-2.5, 3-9 and 11 shall survive any termination or expiration of this Agreement.
9. EXPORTKONTROLLEN
Customer may not, directly or indirectly, sell, export, re-export, transfer, divert, or otherwise dispose of any Products or information (including products derived from or based on our Products or information) to any destination, entity, person or end user in violation of any applicable export control laws or regulations. Der Kunde stellt Twist bei Bedarf Unterstützung und Informationen zur Verfügung, um seinen Handels-Compliance-Verpflichtungen nachzukommen, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben.
10. ETHISCHE GESCHÄFTSPRAKTIKEN.
Customer shall be subject to the Ethical Business Practices Policy available at https://www.twistbioscience.com/legal/ethical-business-practices.
11. ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
Each Party represents and warrants that: (a) it is a corporation duly organized, validly existing, and in good standing under the laws of its jurisdiction; (b) it has the requisite power and authority to execute, deliver, and perform in accordance with this Agreement; and (c) the execution, delivery and performance of this Agreement do not and shall not conflict with or result in a breach of any provision of any agreement to which it is a party, or violate any applicable laws. This Agreement is governed by the laws of the State of California without reference to any conflict of laws principles. Any dispute, controversy or claim arising from this Agreement which cannot be resolved through direct negotiations shall be resolved by binding arbitration in accordance with and subject to the then applicable rules of the Judicial Arbitration and Mediation Services in the city of San Francisco, California, USA. Judgment upon the award rendered in any such arbitration may be entered in any court of competent jurisdiction, or application may be made to such court for a judicial acceptance of the award and an enforcement, as the law of such jurisdiction may require or allow. Notwithstanding the foregoing, nothing in this section shall prevent either Party from applying to a court of competent jurisdiction for equitable or injunctive relief. Keine der Parteien darf diese Vereinbarung ohne die vorherige ausdrückliche schriftliche Zustimmung der anderen Partei ganz oder teilweise kraft Gesetz oder anderweitig abtreten oder anderweitig übertragen. Dabei wird jedoch vorausgesetzt, dass jede Partei diese Vereinbarung ohne solche Zustimmung im Zusammenhang mit einer Fusion, einem Zusammenschluss, einer Umstrukturierung oder einem Verkauf aller oder im Wesentlichen aller Vermögenswerte einer solchen Partei an ihren Rechtsnachfolger abtreten kann. Für die Auslegung oder Deutung dieser Vereinbarung werden keine strengen Auslegungs- oder Deutungsregeln von Mehrdeutigkeiten gegen eine Entwurfspartei angewendet. Each Party must deliver all notices, consents, and approvals required or permitted under this Agreement in writing to the other Party at the address specified in the Order or this Agreement. This Agreement, including any Order, is the final, complete, and exclusive agreement of the Parties and supersedes all prior or contemporaneous communications and understandings, oral or written, between the Parties with respect to the subject matter hereof. Das Angebot der Bereitstellung von Produkten von Twist ist ausdrücklich auf die Bedingungen der Vereinbarung beschränkt. Widersprüchliche Bedingungen auf zwischen den Parteien bezüglich der Produkte ausgestellten Aufträgen oder Rechnungen gelten nicht. Änderungen oder Ergänzungen dieser Vereinbarung bedürfen für ihre Wirksamkeit der Schriftform und müssen von beiden Parteien unterzeichnet werden. Customer shall not use Twist’s logos or trade names for publicity, marketing, or any other external communications without Twist’s prior written consent. This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be an original, and all of which shall constitute together but one and the same document.
28. Februar 2025