Términos y condiciones de suministro
These Supply Terms and Conditions (“Agreement”) govern the supply by Twist Bioscience Corporation and its affiliates (individually, and collectively, referred to in this Agreement as “us”, “we”, or “our” or “Twist”) of certain products to you (the “Customer,”) all as described under and subject to the terms and conditions of this Agreement. Customer and Twist may be referred to herein individually as a “Party” and collectively as the “Parties.” This Agreement is the complete and exclusive contract between Customer and Twist with respect to your purchase of the Products.
1.0 PRODUCT SUPPLY
1.1 Pedidos de productos. During the Term (as defined below) Customer may order catalog/off-the-shelf and/or custom products (“Products”) from Twist by providing Twist with a written request for the requested Products. In the case of custom Products, Customer shall include a sequence request submission form for each Product (the “Sequence Submission”) describing the genetic sequence of the desired custom Product. Si Twist está dispuesta y cree que puede fabricar y suministrar los Productos, Twist emitirá un presupuesto al Cliente estableciendo el precio de los Productos y otros detalles pertinentes, en su caso, con respecto a su fabricación y suministro en virtud del presente (“Presupuesto”). Twist no está obligada a emitir Presupuestos y cada Presupuesto solo será válido por el período de tiempo indicado en él (o, si no está indicado, durante un período de treinta [30] días) tras el cual, dicho presupuesto expirará. El Cliente puede aceptar el Presupuesto emitiendo una orden de compra a Twist por Productos aceptando todos los términos del Presupuesto (y ningún término adicional o diferente) antes de su vencimiento (“Orden de compra”), que será confirmado por Twist por escrito y, a menos que se especifique lo contrario en el Contrato, el Cliente no podrá cancelar dicho Pedido. En el caso de cualquier conflicto entre este Contrato o el Presupuesto correspondiente y cualquier otro Pedido, Envío de secuencia, factura u otro documento de solicitud o correspondencia, este Contrato o el Presupuesto prevalecerán. En el caso de conflicto entre este Contrato y cualquier Presupuesto, este Contrato prevalecerá, excepto en la medida en que dicho Presupuesto indique expresa y específicamente una intención de reemplazar este Contrato en un asunto específico. Ningún término adicional contenido en ningún Pedido, Envío de secuencia, factura u otro documento de solicitud o correspondencia vinculará a ninguna de las Partes ni se interpretará como una modificación o enmienda de los términos de este Contrato o Presupuesto, a menos que Twist y el Cliente acuerden lo contrario por escrito.
1.2 Suministro de productos. Tras la confirmación por parte de Twist de un Pedido de acuerdo con este Contrato, Twist hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para sintetizar y suministrar los Productos designados en el Pedido (a partir del Envío de secuencia correspondiente, en su caso) de acuerdo con los términos y condiciones de este Contrato. Twist cancelará cualquier Pedido si determina (a su discreción razonable) la necesidad de hacerlo por bioseguridad, incumplimiento de patentes, restricciones a la exportación y/o motivos de viabilidad. La cancelación de un Pedido, tal y como se ha descrito antes, no conllevará penalización ni responsabilidad alguna para Twist (siempre y cuando Twist reembolse rápidamente al Cliente las cantidades prepagadas por los Productos o, si el Cliente así lo solicita, las acredite para futuras compras en virtud de este Contrato). Sin perjuicio de cualquier disposición contraria en este documento, nada de lo dispuesto en el presente Contrato limitará o restringirá el derecho ni la capacidad de Twist en todo momento de suministrar productos y prestar servicios a terceros que sean similares o idénticos a los Productos o a los servicios realizados, prestados o suministrados en virtud del presente Contrato, siempre que Twist no incumpla sus obligaciones de confidencialidad o no uso de acuerdo con este Contrato.
1.3 Condiciones de envío y entrega. Twist hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para enviar los Productos antes de la fecha de entrega prevista en el Pedido. Todos los Productos se enviarán Ex Works (Incoterms 2020) desde las instalaciones de Twist a la dirección de entrega especificada en el Pedido. Salvo que se indique lo contrario en el Pedido, Twist podrá enviar todos los Productos recurriendo al medio y a la empresa de transporte de su elección. Twist se reserva el derecho de entregar los Pedidos en múltiples envíos, cuando corresponda, en cuyo caso Twist enviará una factura separada para cada entrega de conformidad con la Sección 3. Twist no realiza el despacho de aduanas para la importación de Productos al país especificado en la dirección de entrega si se encuentra fuera de los EE. UU. y dicho despacho será responsabilidad exclusiva del Cliente. Los productos se consideran enviados y entregados al Cliente cuando se entregan al transportista comercial correspondiente en las instalaciones de Twist. En este punto, la titularidad de los Productos pasa al Cliente (sujeto al pago total por parte del Cliente de todos los Honorarios correspondientes) y el Cliente se hace responsable del riesgo de pérdida y daño.
1.4 Returns. .Cualquier devolución de Productos estará sujeta a la Política de devoluciones publicada por Twist disponible en https://www.twistbioscience.com/legal/return-policy (la “Política de devoluciones”).
2. SECUENCIAS, MATERIALES, RESTRICCIONES Y RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
2.1 Customer Sequence Information. En la medida requerida por un Pedido, el Cliente proporcionará a Twist determinadas secuencias genéticas e información relacionada (“Información de secuencia”) en su Envío de secuencia y/o documentos y correspondencia relacionados. El Cliente se asegurará de que la Información de secuencia sea precisa y completa con respecto a cada Producto en el Pedido correspondiente y cumple con los requisitos aplicables establecidos en el Contrato.
2.2 Customer Materials. .To the extent required under an Order, Customer shall provide (or have provided) to Twist the Sequence Submission, Sequence Information and sufficient amounts of materials and information, in each case, in accordance with applicable law, to be used by Twist to perform under this Agreement and any Order (collectively, “Customer Materials”) at its sole expense in a prompt and timely manner. El Cliente declara y garantiza que: (i) Customer has all rights, licenses, registrations, consents and permissions required to provide the Customer Materials to Twist and for Twist to use such Customer Materials to make and supply the Products and otherwise perform under this Agreement and the applicable Order; (ii) all Customer Materials will be de-identified and anonymized and otherwise stripped of any identifiers of or information that can be used to identify any individual, including but not limited to any “Protected Health Information” as defined in 45 C.F.R. section 160.103, "Personal Data" as defined in the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679 (“GDPR”), or other information the disclosure of which is prohibited by applicable law or regulation; and (iii) Twist’s possession and use of the Customer Materials and any Product that Customer orders under and in accordance with this Agreement and the applicable Order shall not violate any applicable laws or other agreements to which Customer is a party, nor require registration or other action under United States Federal Select Agent Program (FSAP) regulations, the United States Export Administration Regulations (EAR) or other biosecurity requirements (collectively, “Biosecurity Requirements”), or infringe or misappropriate the intellectual property rights of any third party. Without limiting the foregoing, Customer represents and warrants that no Customer Materials provided, and no Products ordered, are or contain (a) the full protein coding sequence coding for functional forms of a toxin covered by FSAP or any sequence unique to a FSAP-controlled organism capable of transferring pathogenicity, (b) radioactive isotopes, or (c) hazardous materials. El Cliente declara y garantiza además que ha proporcionado a Twist toda la información material con respecto a cualquier sustancia tóxica o peligro material asociado con el manejo, transporte, eliminación u otro uso de los Materiales o Productos del cliente de acuerdo con los Materiales del cliente. Twist se reserva el derecho (pero no tiene ninguna obligación en virtud de este Contrato) de examinar todos los Pedidos y los Materiales del cliente asociados para ayudar a garantizar el cumplimiento normativo con respecto a los Requisitos de bioseguridad (y, si corresponde, rechazar cualquier Pedido o cancelar cualquier Pedido según corresponda). El Cliente cooperará con Twist en relación con dicha selección.
2.3 Twist Use of Customer Materials. To the extent Customer Materials are provided pursuant to a given Order, Customer hereby grants Twist and its affiliates a free, worldwide, non-exclusive license to use and develop the Customer Materials solely to make and supply the Products under an Order, for Twist’s internal synthesis, validation, process improvement and quality control activities, and to otherwise perform under this Agreement in accordance with its terms, and to comply with applicable laws and regulations. Twist shall use commercially reasonable care in its storage, handling and use of the Company Materials, but Twist shall have no obligation to return any unused Customer Materials. El Cliente ha leído y por el presente acepta la Política de privacidad publicada por Twist disponible en https://www.twistbioscience.com/legal/privacy-policy.
2.4 Limitations and Restrictions on Use of Products. The Products are intended for internal research use only and Customer shall not sell, resell, transfer or distribute the Products to any third party other than service providers acting on behalf of Customer (and not for the purpose of benchmarking Twist’s Products against products supplied by such service provider or another vendor) or bona fide collaborators for the commercialization of Customer products (such service providers and collaborators collectively, “Permitted Transferees”). Customer shall be solely responsible and liable for any use of the Products. Customer and/or its Permitted Transferees shall not use any Product in humans to treat or diagnose any condition nor for any other diagnostic or therapeutic purposes, for investigational use in foods, drugs, devices or cosmetics of any kind, or for consumption by or use in connection with or administration or application to humans or animals unless Customer and/or its Permitted Transferees first obtain all necessary and/or appropriate approvals, clearances, authorizations and/or licenses from the FDA or other applicable governmental agency within or outside the United States. En cualquier caso, el Cliente utilizará todos los Productos de acuerdo con las leyes, reglamentos, normas y políticas públicas aplicables y de acuerdo con los términos y condiciones de este Contrato. El Cliente también acepta no (ni autorizar ni permitir a otros) usar ingeniería inversa, deconstruir ni desensamblar ningún Producto (excepto hasta el punto en el que dichos Productos comprenden la secuencia de nucleótidos indicada en los Materiales del cliente) o vectores suministrados por Twist siempre que, para los Productos que comprendan una biblioteca de anticuerpos, esta restricción no limite la capacidad del Cliente de cribar dicha biblioteca de anticuerpos, aislar anticuerpos individuales de dicha biblioteca y usar la ingeniería inversa, deconstruir o desensamblar dichos anticuerpos.
2.5 Supplemental Terms. Ciertos productos estarán sujetos a los términos complementarios publicados de Twist disponibles en https://www.twistbioscience.com/legal/supplemental-terms.
3. PRECIO DE COMPRA; HONORARIOS Y CONDICIONES DE PAGO
Customer shall pay Twist the purchase price, fees and other payments (if any) specified in each Order (collectively, “Fees”) for Twist’s production and supply of Products and other performance under this Agreement in accordance with Twist’s instructions. El precio no incluye envío, manejo, flete, seguro, impuestos y aduanas, cuyo pago es responsabilidad del Cliente y que, según corresponda, Twist puede agregar a la factura del Cliente. Solo es válido el precio en el Presupuesto para un determinado Envío de secuencia y Twist no estará obligada ni sujeta a respetar ningún otro precio, independientemente de dónde se indique o publique. El Cliente deberá pagar los Honorarios a Twist en treinta (30) días desde la fecha de facturación de Twist por dichos Honorarios. Except to the extent expressly provided otherwise in this Agreement, all Fees are non-cancelable, non-creditable and non-refundable. Sin limitar ningún otro derecho o remedio de Twist, si el Cliente no paga algún Honorario en plazo, Twist tendrá derecho a suspender la finalización o el envío de cualquier Pedido pendiente a menos y hasta que dichos Honorarios se paguen. Los honorarios de Twist no incluyen los impuestos correspondientes. Customer will be responsible for the payment of, and shall pay all, taxes and duties imposed with respect to the Products supplied (and any other performance by Twist) under this Agreement and Twist may add such taxes to Customer’s invoice which Customer shall be obligated to pay as part of the Fees.
4. PROPIEDAD INTELECTUAL
4.1 Conservación de derechos. El cliente podrá conservar cualquier derecho, título e interés en los Materiales del cliente (siempre sujeto a los derechos y licencias expresamente indicados en este Contrato). Twist shall retain all right, title, and interest in and to Twist’s intellectual (and, where applicable, industrial) property, technology, trade secrets and know-how developed, created, derived, used or practiced in connection with this Agreement and any Order, including, without limitation, product, gene or DNA synthesis, assembly and manufacturing, and including any suggestions, improvements or modifications to each of the foregoing (collectively, “Twist Manufacturing Technology”), whether or not developed, created or improved by either Party (alone or jointly with others), and Customer agrees to assign and hereby assigns all of its rights, title and interest in and to the Twist Manufacturing Technology to Twist on a perpetual worldwide basis. No amounts shall be paid by Twist to the Customer for this assignment. Por la presente, no se concede ningún derecho o licencia con respecto a la propiedad intelectual de ninguna de las Partes por implicación, doctrina de actos propios o de otro modo, excepto de acuerdo con lo indicado expresamente en este Contrato. En el caso de que Twist incorpore cualquier Tecnología de fabricación de Twist en cualquier Producto enviado al Cliente y debidamente pagado por el Cliente, Twist otorgará y por la presente otorga al Cliente una licencia mundial, perpetua, no exclusiva y pagada en su totalidad para usar dicha Tecnología de fabricación de Twist incorporada en dichos Productos, únicamente en la forma en que esté incorporada en, y únicamente según sea necesario para usar, dichos Productos, con sujeción a los términos y condiciones de este Contrato. El cliente es el único responsable de determinar si hay alguna restricción con respecto al uso de los Productos derivada de patentes de terceros o de otros derechos de propiedad.
4.2 Third Party Resources. Documentation (including manuals and protocols) provided by Twist with the Products may contain references to other third-party resources such as sources of information, hardware or software, products, or services and/or web sites owned or licensed by third parties (“Third Party Resources”). La inclusión de dichos recursos en cualquier documentación no implica que Twist respalde dichos recursos de terceros. Twist no será responsable de ninguna pérdida, coste, gasto o cualquier otro tipo de responsabilidad que surja del uso de los Recursos de terceros por parte del Cliente.
5. CONFIDENCIALIDAD
“Confidential Information” means any information disclosed by or on behalf of either Party or its representatives (the “Discloser”) to the other Party (the “Recipient”) pursuant to this Agreement that is (a) marked “Confidential” or “Proprietary” or (b) otherwise reasonably expected to be treated in a confidential manner under the circumstances of disclosure or by the nature of the information itself. “Confidential Information” does not include: (i) any information that is publicly available or becomes publicly available through no action or inaction of the Recipient; (ii) is in the rightful possession of the Recipient without confidentiality obligations at the time of disclosure by the Discloser to the Recipient as shown by the Recipient’s then contemporaneous written files and records kept in the ordinary course of business; or (iii) is obtained by the Recipient from a third party without an accompanying duty of confidentiality and without a breach of such third party’s obligations of confidentiality. The Recipient shall (A) use the Confidential Information of the Discloser solely to exercise its rights and fulfill its obligations under this Agreement (including, as applicable, any Quotation, Order and Supplemental Terms), (B) shall not disclose the Discloser’s Confidential Information to any third parties other than its own employees, or Twist’s subcontractors or agents on a need to know basis who are subject to written obligations of confidentiality and non-use that are at least as protective of Discloser’s Confidential Information as this Agreement, except with the Discloser’s express written consent, and (C) at least take the precautions to protect the secrecy of and avoid disclosure and unauthorized use of the Discloser’s Confidential Information that the Recipient employs to protect its own confidential information of a similar nature, but in no event less than reasonable care. Todos los Materiales del Cliente serán Información confidencial del Cliente. La Tecnología de fabricación de Twist será Información confidencial de Twist. Este Contrato y otros aspectos de un Pedido se considerarán Información confidencial de ambas Partes. If the Recipient becomes legally compelled to disclose any Confidential Information pursuant to applicable law, regulation or SEC reporting obligations, the Recipient will disclose only that portion that is legally required to be disclosed and such disclosed information shall maintain its confidentiality protection for all other purposes. Subject to Section 2.2, upon termination or expiration of the Agreement, or upon written request of the Discloser, the Recipient shall promptly return or destroy all documents, notes and other tangible materials representing the Discloser’s Confidential Information and all copies thereof (excluding any Confidential Information that is subject to a surviving license granted to the Recipient r hereunder); provided, however, that the Recipient may retain a copy of such Confidential Information under conditions of confidentiality solely for (x) legal archival purposes, (y) for compliance with the surviving provisions of this Agreement and/or applicable laws and regulations, and (z) any backup electronic archive that is stored as part of Recipient’s normal business operations and is not accessible outside of Recipient’s information technology department. The Parties expressly acknowledge and agree that any breach or threatened breach of this Section 5 by the Recipient may cause immediate and irreparable harm to the Discloser that may not be adequately compensated by damages. Each Party therefore agrees that in the event of such breach or threatened breach by the Recipient, and in addition to any remedies available at law, the Discloser shall have the right to seek equitable and injunctive relief, without bond, in connection with such a breach or threatened breach.
6. LIMITACIÓN Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS
EXCEPT AS SET FORTH IN THE RETURN POLICY, THE PRODUCTS ARE PROVIDED “AS IS” WITHOUT WARRANTY, REPRESENTATION OR GUARANTEE OF ANY KIND AND TWIST MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS ALL, REPRESENTATIONS AND WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THE PRODUCTS OR ANY OTHER SUBJECT MATTER OF THIS AGREEMENT, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON-INFRINGEMENT AND WARRANTIES REGARDING SECURITY, RESULTS OBTAINED THROUGH THE USE OF ANY PRODUCT AND ANY WARRANTY ARISING FROM A STATUTE, OTHERWISE IN LAW OR FROM A COURSE OF PERFORMANCE, DEALING OR USAGE OF TRADE. No description, statement or other content of any Twist website or marketing or communications materials will be binding on Twist, except as expressly set out in this Agreement.
7. INDEMNIZACIÓN; LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
7.1 Por Twist. Twist shall indemnify, defend and hold harmless Customer and its affiliates and each of their respective directors, officers, employees, and agents (the “Customer Indemnitees”) from and against any and all costs, expenses, liabilities, damages and losses (including reasonable legal expenses and attorneys’ fees) arising out of any third party suits, claims, actions, or proceedings (collectively, “Claims”) brought against any Customer Indemnitees to the extent resulting from or caused by: (a) la negligencia grave, imprudencia o dolo de Twist o sus responsables, directivos, empleados o agentes; o (b) o el incumplimiento por parte de Twist de sus obligaciones, garantías o declaraciones en virtud de este Contrato, excepto en cada caso en la medida en que una Reclamación surja o sea el resultado de la negligencia, imprudencia o dolo de cualquier Indemnizado del cliente o Cesionario permitido, o del incumplimiento del Cliente de su obligaciones, garantías o declaraciones en virtud de este Contrato.
7.2 Por el Cliente. Customer shall indemnify, defend and hold harmless Twist and its affiliates, and each of its and their directors, officers, employees, and agents (the “Twist Indemnitees”) from and against any and all Claims brought against any Twist Indemnitees to the extent resulting from or caused by: (a) la negligencia grave, imprudencia o dolo de cualquier Indemnizado del cliente o Cesionario permitido; (b) el uso de cualquier Producto proporcionado al Cliente; (c) la infracción o presunta infracción de cualquier derecho de propiedad intelectual de terceros que surja del uso de cualquier Material del cliente de acuerdo con este Contrato (o debido a la fabricación o suministro de Productos de acuerdo con dichos Materiales del cliente); (d) cualquiera de los Materiales del cliente, el cumplimiento de Twist de cualquier Envío de secuencia o el uso de Twist de los Materiales del cliente de conformidad con este Contrato; o (e) el incumplimiento por parte del Cliente de sus obligaciones, garantías o declaraciones en virtud de este Contrato; excepto en cada caso en la medida en que una Reclamación surja o resulte de la negligencia grave, imprudencia o dolo de cualquier Indemnizado de Twist o el incumplimiento por parte de Twist de sus obligaciones, garantías o declaraciones en virtud de este Contrato.
7.3 Condiciones y procedimientos de indemnización. Las obligaciones de cada Parte de esta Sección 7 están condicionadas a que la Parte indemnizada: (a) envíe una notificación por escrito a la Parte que indemniza de cualquier Reclamación; (b) permita que la Parte que indemniza asuma el control total y exclusivo sobre la defensa y resolución de dicha Reclamación, si bien la Parte indemnizada puede participar en la defensa a su propio coste utilizando su propio abogado; y (c) proporcione cooperación, información y asistencia razonables a la Parte que indemniza, a expensas razonables de la Parte que indemniza, con respecto a la defensa y resolución de dicha Reclamación. No obstante lo anterior, la Parte que indemniza no celebrará ningún acuerdo que admita la culpa de la Parte indemnizada o que perjudique de otro modo de forma material y adversa a la Parte indemnizada sin el consentimiento previo por escrito de dicha Parte indemnizada, cuyo consentimiento no podrá ser denegado, condicionado o retrasado sin motivo.
7.4 Limitación de responsabilidad. A EXCEPCIÓN DEL (I) INCUMPLIMIENTO DE LAS SECCIONES 2.2, 2.4 Y 2.5, (II) DE LAS OBLIGACIONES DE INDEMNIZACIÓN DE LA SECCIÓN 7 O (III) DE LA NEGLIGENCIA GRAVE, LA MALA CONDUCTA INTENCIONADA O EL FRAUDE DE UNA DE LAS PARTES, NINGUNA PARTE SERÁ RESPONSABLE EN VIRTUD DEL PRESENTE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, EMERGENTE, SECUNDARIO, PUNITIVO O INDIRECTO DE NINGÚN TIPO QUE SURJA DE, O EN RELACIÓN CON, ESTE CONTRATO, CON INDEPENDENCIA DE CUALQUIER NOTIFICACIÓN DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS Y DEL FUNDAMENTO DE LA RESPONSABILIDAD CIVIL ALEGADA. EXCEPT FOR ANY LIABILITY THAT CANNOT BE EXCLUDED BY LAW, TWIST SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES OR OTHER AMOUNTS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT IN EXCESS OF THE LESSER OF (I) THE FEES PAID BY CUSTOMER TO TWIST HEREUNDER DURING THE TWELVE (12) MONTHS PRECEDING THE CLAIM UNDER WHICH SUCH LIABILITY AROSE OR (II) ONE MILLION US DOLLARS ($1,000,000).
8. PLAZO Y EXTINCIÓN
This Agreement shall commence on the Effective Date and continue thereafter unless terminated pursuant to this Section 8. Cualquiera de las Partes podrá extinguir este Contrato en cualquier momento con o sin motivo a su conveniencia, con efecto mediante notificación previa por escrito a la otra Parte con noventa (90) días de antelación. Unless Twist terminates this Agreement for cause (including Customer’s failure to pay Fees), any Order not delivered before the effective date of expiration or termination of this Agreement shall survive expiration or termination of this Agreement until completed. Twist tendrá derecho a recibir y retener todos los Honorarios adeudados por los Pedidos que sobrevivan a la fecha de efecto de la extinción. Sections 1.3, 1.4, 2.2-2.5, 3-9 and 11 shall survive any termination or expiration of this Agreement.
9. CONTROLES DE EXPORTACIÓN
Customer may not, directly or indirectly, sell, export, re-export, transfer, divert, or otherwise dispose of any Products or information (including products derived from or based on our Products or information) to any destination, entity, person or end user in violation of any applicable export control laws or regulations. El Cliente deberá proporcionar asistencia e información a Twist, según sea necesario, para que pueda satisfacer sus obligaciones de conformidad comercial derivadas de este Contrato.
10. PRÁCTICAS EMPRESARIALES ÉTICAS.
Customer shall be subject to the Ethical Business Practices Policy available at https://www.twistbioscience.com/legal/ethical-business-practices.
11. DISPOSICIONES GENERALES
Each Party represents and warrants that: (a) it is a corporation duly organized, validly existing, and in good standing under the laws of its jurisdiction; (b) it has the requisite power and authority to execute, deliver, and perform in accordance with this Agreement; and (c) the execution, delivery and performance of this Agreement do not and shall not conflict with or result in a breach of any provision of any agreement to which it is a party, or violate any applicable laws. This Agreement is governed by the laws of the State of California without reference to any conflict of laws principles. Any dispute, controversy or claim arising from this Agreement which cannot be resolved through direct negotiations shall be resolved by binding arbitration in accordance with and subject to the then applicable rules of the Judicial Arbitration and Mediation Services in the city of San Francisco, California, USA. Judgment upon the award rendered in any such arbitration may be entered in any court of competent jurisdiction, or application may be made to such court for a judicial acceptance of the award and an enforcement, as the law of such jurisdiction may require or allow. Notwithstanding the foregoing, nothing in this section shall prevent either Party from applying to a court of competent jurisdiction for equitable or injunctive relief. El presente Contrato no puede ser cedido o transferido de otro modo, en su totalidad o en parte, por mandato legal o de ningún otro modo, por ninguna de las Partes sin el consentimiento previo y expreso por escrito de la otra Parte; teniendo en cuenta, no obstante, que cualquiera de las Partes podrá ceder este Contrato sin dicho consentimiento a su sucesor en relación con cualquier fusión, consolidación, reorganización o venta de dicha Parte o de todos o prácticamente todos sus activos. No se aplicará ninguna norma de construcción estricta o construcción de ambigüedades contra la Parte que redacta en la interpretación o construcción del presente Contrato. Each Party must deliver all notices, consents, and approvals required or permitted under this Agreement in writing to the other Party at the address specified in the Order or this Agreement. This Agreement, including any Order, is the final, complete, and exclusive agreement of the Parties and supersedes all prior or contemporaneous communications and understandings, oral or written, between the Parties with respect to the subject matter hereof. La oferta de Twist de suministrar Productos se limita expresamente a los términos del Contrato. No se aplicarán términos contradictorios en órdenes de compra o facturas emitidas entre las Partes con respecto a los Productos. Ninguna modificación o enmienda a este Contrato surtirá efecto a menos que conste por escrito y esté firmada por ambas Partes. Customer shall not use Twist’s logos or trade names for publicity, marketing, or any other external communications without Twist’s prior written consent. This Agreement may be executed in counterparts, each of which shall be an original, and all of which shall constitute together but one and the same document.
28 de febrero de 2025